Gorące tematy: Wolni i Solidarni Smoleńsk Zostań BLOGEREM! RSS Kontakt
Uwaga! Wygląda na to, że Twoja przeglądarka nie obsługuje JavaScript. JavaScript jest wymagany do poprawnego działania serwisu!
32 posty 81 komentarzy

Amazonia w weekend

Jacek Jarecki - Sprawy i sprawki polityczne i społeczne

Dobry Grass, zły Grass. A wierszydło?

ZACHOWAJ ARTYKUŁ POLEĆ ZNAJOMYM

Tak to już jest, że w ciągu jednego dnia można z pięknego królewicza przeistoczyć się w potwora z wielkimi zębami, przy pomocy zadrukowanej kartki papieru.

Na stronie Gazeta.pl sprawa wiersza niemieckiego noblisty, jest dzisiaj; świątecznie - numerem jeden w dziale wiadomości.  Inny niemiecki pisarz, nazywa kolegę po piórze „Esesmanem, który milczał przez 60 lat” 

Jak tak dalej pójdzie, Grass może zostać wypchnięty z kręgu literatury niemieckiej i jako urodzony w Gdańsku stać się ni z tego, ni z owego „znanym Polaczkiem - antysemitą” 

Czy możemy wykluczyć, że pan Grass miał polską mamkę jako niemowlak i wyssał to co każdy Polak, z jej, opłacanym gdańskimi guldenami, mlekiem? 

Ale wiersza do którego się ten i inne głosy odnoszą nie ma. To znaczy jest, ale po niemiecku. Nie znam języka i przez chwilę byłem bezradny. Nic to – Główka pracuje! Od czego coraz doskonalsze narzędzia translatorskie dostępne w Internecie? 

Przetłumaczyłem i siedzę zdziwiony, że ktoś mógł wydrukować taki bełkot. Nawet noblisty, nawet w niemieckiej gazecie! 
Zaczyna się osobliwie:

„Dlaczego milczę, milczy na temat zbyt długo, 
co jest oczywiste i symulacji 
było praktykowane w końcu jak przeżyły 
jesteśmy w najlepszym przypisach.

Zarzuca się, że na pierwszym strajku 
w zniewolonym z łobuzami 
i zorganizowanych z przewodnikiem okrzyki 
może zniszczyć irańskie ludzi, 
ponieważ w sferze budowy 
bomby atomowej jest podejrzana….”


I tak do samego końca. Bez sensu taki przekład. 
Mógłby nasz Grześ błysnąć i przetłumaczyć po cichu i na boku, z niemieckiego na nasze. 
Z opowieści o jego treści z trzeciej, dziennikarskiej ręki, wynika, że to nic trudnego. To raczej tekst publicystyczny. 

Dziwię się, że nikt z literackich asów zgromadzonych przy cycku Wyborczej nie machnął szybkiego tłumaczonka. Choćby wybitny prozaik, poeta i dramaturg, pan Stasiuk, zamiast uzasadniać, dlaczego nazwał barana „Smoleńsk” mógłby przysiąść fałdów. Zresztą, obojętnie, byle nie Pilch. 

W każdym razie, zaznaczam, że jestem przeciwny upolakowieniu Grassa, tym bardziej, że pisarz ma 85 lat i swoje, prawda, nawyki, które trudno w tym wieku wyplenić. Zaraz by się skumał z naszymi mędrcami w wieku przejściowym, których mamy aż nadto.

KOMENTARZE

  • @ Autor
    Bardzo dobry komentarz. Szacunek. :)

    Osobiscie nie mialbym nic przeciwko temu, zeby pan Grass zamieszkal na stale w Polsce.

    Po pierwsze, to prawdziwie wybitny pisarz (w Polsce obecnie nie wydaje sie byc ani jednego pisarza jego kalibru, moze z wyjatkiem Rozewicza), po drugie, jest on osoba odwazna, szczera i szlachetna, na co dowodem jest m.in. jego przyznanie sie do czlonkostwa w Waffen SS i opublikowanie wiadomego wiersza.

    Poza tym, Grass wydaje sie przyjazny Polakom, niekiedy niemalze polonofilski.

    Pozdrawiam.
  • tak to jest
    jak tłumaczy się w google...
  • @Acontrario 15:16:56
    Tłumaczenie tekstu w google to stary kawał. Mam nadzieję, że pańska uwaga to też żart.
  • @Marky 14:48:51
    Być może. Nawet nie ośmielę się wypowiadać na temat jego klasy pisarskiej.
    Mnie akurat jakoś osobliwie nie ujął. Pozdrawiam
  • Tłumaczenie
    http://wyborcza.pl/1,75248,11485050,Grass_wierszem_pietnuje_Izrael.html

    No comment
  • Jeden Delfin = 10 Gawronów
    Jak to dziwnie sie składa, że icki potrafiły od Helmutow sześć podwodnych okrętów wyłudzić. Każdy w cenie ok. 1 miliarda euro. To tak, jakbyśmy 60 Gawronów zbudowali. A Helmuty nic, nawet nie zauważyliby tego, gdyby im Ginter o tym w formie wierszowanej nie przypomniał. Dobrze, że choć u nich poeci stawają od czasu do czasu na wysokości zadania.
  • Panie Jarecki
    mało-staranny Pan jesteś.
    Tendencyjność, czy innowacyjność w pewnych kwestiach bywa dość kontrowersyjna.
  • Persona non grata
    Przyjemnym był ten moment wczaraj, w godzinach wieczornych, gdy Grass komentował na niemieckim kanale TV swój świeży zakaz wjazdu do Izraela. Powiedział dosłownie: "Na NRD też mi dawali szlaban i to nawet dwa razy w odstępie 10 lat."
  • @ Autor
    Ciekawy tekst.
    Co do samej postaci,wiadomo,iż kontrowersyjną jest, zwłaszcza od czasu,oskarżeń dot.Polaków,w kwestii żydowskiej.Myślę, jednak,że talentu pisarskiego odmówić mu nie można, choćby sławetny
    "Blaszany bębenek"mając na uwadze.
    Co do samego wiersza,to z pewnością mnie nie zachwyca, a nawet z
    prozą sie kojarzy.

    Panie Henryku dziękuję za Pana link z G.W
  • @Niespodzianka 20:27:04
    Wierszydło jak piśmidło.

    Kiedyś posłańców przynoszących złe wiadomości zabijano. Pozostaje mi wyrazić wdzięczność za okazaną łaskę.

OSTATNIE POSTY

więcej

ARCHIWUM POSTÓW

PnWtŚrCzPtSoNd
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930